Р. Станик, А. Люкс, 2, 34-36, 1983
Название разновидности macdowellii Бакеберг впервые ввел в
1941 г. Маршалл считал это растение лишь формой. Бакеберг при
описании разновидности привёл довольно неясные отличия от типа: «стебель
меньше, бугорки несколько мельче и темнее». Точные, данные о
месторождении Бакеберг не привел, ограничившись лишь упоминанием о том, что оно
находится в Мексике. Креэнбюль писал, что наблюдал эти растения в Уисаче, в
шт. Сан-Луис-Потоси.
Культурные растения var. albiflorus сравнительно легко
отличить от других разновидностей даже тогда, когда они не цветут.
Для них характерны плотно друг к другу поставленные бугорки, так что
поверхность производит впечатление компактной. Эта разновидность растет в
затапливаемых областях вблизи Тулы, т. е. севернее месторождения
типа, которое находится около Сьюдад-дель-Маис, в шт. Сан-Луис-Потоси.
Определенные различия во внешнем виде, наблюдаемые у зрелых импортов, в
значительной мере утрачиваются в культурных растениях (кроме окраски цветков).
Особенно это относится к растениям привитым. Это обстоятельство более или менее
подтверждает точку зрения Андерсона, который считает, что дело идет о видовой
изменчивости, не важной с таксономической точки зрения. Различия в окраске цветков
«альбифлорусов» и других «разновидностей» тоже не может
служить основой таксономического разделения, такие различия известны и у многих
иных видов. Поэтому в своем описании вида Андерсон написал, что окраска цветков
«фиолетовая или белая». И тем не менее в коллекциях было бы
целесообразно выращивать «альбифлорусы» отдельно.
Культура А. котчубейанус не отличается от культуры других ариокарпусов.
В период вегетации растениям требуется солнечное и теплое местоположение, что
является условием цветения. Прививкой достигается ускорение роста и появление
первых цветков (в качестве исключения цветут даже сеянцы величиной около
1 см), но впоследствии бывает деформация стебля и неестественно
редкое расположение бугорков. Поэтому при наличии определенного опыта растения
лучше выращивать на собственных корнях.
Перевод В. А. Титовой, Донецк.